Želite, da bi ta srečna knjiga postala vaše sreče kovač?
Delež prihodka gre v dobrodelne namene.
So stvari, ki jih z denarjem ne moremo kupiti. Te so ponavadi najdražje.
Čeprav je Moja sr(e)čna knjiga izšla šele sredi septembra 2008, se je že znašla med nominiranci za Sončno knjigo leta 2008. Na slovesni podelitvi nagrad, ki je potekala 27. januarja v prostorih ZRC Slovenske akademije znanosti in umetnosti, je dobil avtor Žiga Vavpotič javno zahvalo za delovanje na področju osebne in duhovne rasti, zdravega načina življenja, ekologije, sociale in zavzemanja za boljši svet.
Mojo srečno knjigo MORA preprosto imeti vsak, ki mu je mar njegovo duševno zdravje in osebni razvoj = PREPROSTO BRILJANTNA.
Tina Jonasen
Prvenec Žige Vavpotiča je izšel septembra pod naslovom Moja sr(e)čna knjiga v samozaložbi. Istočasno je izšel tudi v prevodu pod naslovom My Very Own Book. Kaže, da sta prišli knjigi ravno o pravem času in da sta pravi za današnji čas, saj sta bili v prvih štirih dneh prodani v kar 560 izvodih.
Moja sr(e)čna knjiga je novost na knjižnem tržišču, ne samo na slovenskem. Je privlačen vodnik za osebno rast in načrtovanje življenjske poti, ki si ga napiše vsak sam. Bralca spodbuja k razmišljanju o sebi, o svojih vrednotah, željah, poslanstvu, o svoji odgovornosti do okolja, družbe in sveta. Skratka – Moja sr(e)čna knjiga spodbuja najboljše v človeku, mu vliva zaupanje vase in svoje sposobnosti, v pomembnost njegovega prispevka v družbi in ga navdušuje za načrtovanje življenjskih ciljev, pa najsi bodo sorazmerno še tako majhni.
Avtor knjige je triindvajsetletni Žiga Vavpotič, študent ekonomije, mednarodnih odnosov, kadrovskega managementa in podjetnik, Unescov glasnik, svetovalec različnim vladam v programih za mlade, v letu 2004 član Gatesovega svetovalnega odbora za prihodnost
( Microsoft Office Information Worker Board of the Future), novinar v otroškem programu Radia Slovenija in še marsikaj.
Knjigo je uredila Zvezdana M. Kompara. Zanimivo vsebino bogati privlačna oblika, z risbami Tonija Anžlovarja in fotografijami Cirila Jazbeca. Angleški prevod Romane Furlan je oplemenitil pisatelj in prevajalec Alan McConnell-Duff.
Žiga Vavpotič razume sedanjo krizo kot priložnost v preobleki in kot poziv, da nihče ne more stati ob strani. V mislih ima (med drugim) že nov načrt, elektronsko knjigo Moja sr(e)čna Slovenija, ki bi jo pisali državljani Slovenije in na ta način prispevali svoje predloge za prihodnost Slovenije.